갤럭시 AI 번역 기록 보기부터 삭제, 저장·백업, 동기화 한계까지 한 번에 정리했습니다. 통역 앱에서 기록을 찾는 정확한 경로, 대화·듣기 모드 차이, 오프라인·보안 팁과 함께 구글 번역·파파고와의 기록 관리 기능을 비교해 실사용 기준으로 안내합니다
갤럭시 AI 번역 기록 vs 구글 번역 파파고 차이 비교
Table of Contents

갤럭시 AI 번역 기록 보기 핵심 개요
- 기록 위치는 ‘통역’ 앱에 저장되며 대화 모드, 듣기 모드로 분리 관리
- 대화 모드는 기기·버전에 따라 일정 시간이 지나면 자동 삭제될 수 있음
- 삼성 인터넷의 페이지 번역은 별도 기록 저장이 아닌 화면 내 즉시 확인 방식
- 온디바이스 처리 중심이라 보안성 높고 네트워크 연결 없이도 기록 확인 가능
통역 앱에서 번역 기록 확인 방법
- 통역 앱 실행 → 홈에서 ‘통역’ 아이콘 탭
- 기록 아이콘 탭 → 화면 우측 상단 시계 모양 또는 더보기 > 최근 기록
- 항목 열기 → 다시 듣기, 텍스트 복사 가능
빠른 체크
- 대화 모드 기록: 양방향 실시간 통역 대화 이력
- 듣기 모드 기록: 한쪽 발화 인식·번역 이력
- 버전에 따라 기록 유지 기간과 메뉴 명칭이 다를 수 있음
비교표 1 | 갤럭시 AI 통역 앱 기록 보기 경로
항목 | 위치 | 주요 기능 |
---|---|---|
기록 열기 | 통역 앱 우측 상단 시계 아이콘 | 대화·듣기 모드별 목록 확인 |
항목 상세 | 목록 > 항목 탭 | 번역 텍스트 재확인, 복사 |
검색·정렬 | 더보기(⋮) 또는 필터 | 모드·시간·언어 기준 정렬 |
페이지 번역 | 삼성 인터넷 > 번역 | 별도 기록 저장 없음, 화면 내 확인 |
갤럭시 AI 번역 기록 저장 백업 동기화 방법
- 영구 저장 기본 미제공: 통역 앱 내 기록은 장기 보관용이 아님
- 수동 저장 방식
- 텍스트 복사 → 삼성 노트/메모에 붙여넣기
- 공유 → 이메일, 구글 드라이브, 삼성 클라우드 등으로 백업
- 자동 동기화 제한: 통역 앱 기록은 계정 간 자동 동기화 대상이 아님
- 음성 녹음 활용: 음성 녹음 앱의 텍스트 변환·공유 기능을 결합해 기록 아카이브 구축 가능
비교표 2 | 저장·백업 방법 비교표
방법 | 난이도 | 장점 | 한계 | 추천 상황 |
---|---|---|---|---|
텍스트 복사→노트 | 하 | 간단·빠름 | 수동 정리 필요 | 회의·여행 즉시 메모 |
파일로 공유(Drive 등) | 중 | 기기간 접근 용이 | 폴더 정리 필요 | 팀 공유·장기 보관 |
음성 녹음+전사 | 중 | 발화 맥락 보존 | 추가 앱 필요 | 인터뷰·강의 기록 |
스크린샷 저장 | 하 | 형태 그대로 보관 | 텍스트 재활용 불편 | 레이아웃 증빙용 |
갤럭시 AI 번역 기록 삭제 보안 설정
- 수동 삭제: 통역 앱 > 기록 아이콘 > 항목 길게 누르기 또는 편집 > 삭제
- 자동 삭제 가능성: 대화 모드는 일정 시간 경과 시 자동 삭제될 수 있음
- 보안 팁
- 온디바이스 번역 + 오프라인 언어팩 사용으로 네트워크 노출 최소화
- 화면 잠금, 생체인증 활성화로 분실 시 기록 노출 방지
- 민감 대화는 오프라인 모드에서 진행 권장
비교표 3 | 보안·프라이버시 체크리스트
체크 항목 | 권장 설정 | 기대 효과 |
---|---|---|
오프라인 언어팩 | 필요 언어 사전 다운로드 | 데이터 전송 최소화 |
화면 잠금·생체인증 | PIN/지문/얼굴 활성화 | 기기 분실 대비 |
민감 대화 모드 | 오프라인 번역 우선 | 프라이버시 강화 |
기록 정리 | 사용 후 수동 삭제 | 잔여 데이터 최소화 |
갤럭시 AI vs 구글 번역 vs 파파고 기록 비교
- 갤럭시 AI: 기기 내 저장, 자동 동기화 없음, 보안·프라이버시 강점
- 구글 번역: 계정 기반 클라우드 동기화, 여러 기기에서 기록 일관 접근
- 파파고: 네이버 계정 동기화, 자동 저장 옵션으로 기록 관리 유연
핵심 차이 한눈에
구분 | 갤럭시 AI 통역 앱 | 구글 번역 | 파파고 |
---|---|---|---|
저장 위치 | 기기 내부(온디바이스) | 구글 계정(클라우드) | 네이버 계정(클라우드) |
보존 기간 | 제한적, 자동 삭제 가능 | 사용자가 지울 때까지 | 사용자가 지울 때까지 |
동기화 | 미지원 | 자동 동기화 | 자동 동기화 |
강점 | 보안·오프라인 | 기기간 연속성 | 한국어 특화·편의 |
자주 묻는 질문 FAQ
- 기록이 안 보일 때
- 앱 업데이트, 언어팩 재설치, 모드 필터(대화/듣기) 확인
- 삼성 인터넷 번역 기록 저장
- 별도 저장 기능 없음, 필요 시 텍스트 복사·스크린샷 활용
- 기록을 다른 기기에서 보려면
- 통역 앱 자체 동기화 미지원 → 노트·클라우드로 수동 백업 후 접근
- 자동 삭제를 막을 수 있나
- 기본 정책 변경은 어려움 → 필요한 내용은 즉시 노트/클라우드로 보관
실전 팁 번역 기록 관리 전략
- 템플릿 노트: ‘날짜·언어·상대·핵심 문장’ 양식 만들어 빠르게 붙여넣기
- 태그 정리: #여행 #업무 #고객지원 등 태그로 검색성 강화
- 정기 아카이브: 주간 단위로 노트 합본 PDF/Docs로 내보내기
- 오프라인 우선: 해외 로밍 환경에서는 오프라인 언어팩 중심으로 사용해 보안·비용 모두 절감